16:21

Профессиональный переводчик с русского на русский
Сайт про рубашки на заказ предлагает мне уже купить у них что-то со скидкой по поводу скорого ДР, а я до сих пор все никак не сниму мерки, какую собственно рубашку мне надо.
Кажется, этой весной я тормозила несколько больше обычного ^^"

@темы: Жизня

15:36

Профессиональный переводчик с русского на русский
...и тут я поняла, что на алиекспрессе можно искать еще и всякие тканюшки в ассортименте...

@темы: Жизня

01:42

Профессиональный переводчик с русского на русский
...как бы еще убедить организм, что идея начинать смотреть новый сезон в час ночи - не очень хорошая идея ^^"

23:47

Профессиональный переводчик с русского на русский
Конечно, по здравом размышлении, смотреть это Однажды в сказке подряд совершенно невозможно.
Очень уж они любят много-общих-слов-про-высокое.
Но там такой сюжет! И такие переплетения сказок и типа реальности! И герои!
В общем, если 2/3 серии с разговорами промотать - заходит только так)

@темы: Отзыв, Жизня

00:41

Профессиональный переводчик с русского на русский
Матушку затребовала с меня добыть сериальчик.
Ну, она нашла только 4 сезон, и оказалось, что без первых 3х сезонов в нем ничего не понятно.
Ну, я добыла.
Решила глянуть.
И оно такое клеееееевое!
Называется "Однажды в сказке", ну или "Once upone a time"
Про то как злая мачеха заколдовала сказочных героев и поселила их всех в некоем захудалом городке штата Мен.
Со страшной силой хочу кроссоверов, ибо.

@темы: Отзыв, Жизня

17:19

Профессиональный переводчик с русского на русский
Нет зверя, страшнее уборщицы!
Только что починила принтер путем перевтыкания сетевого кабеля

@темы: Моя работа, Жизня

16:13

Профессиональный переводчик с русского на русский
Поковыряла пластику дома.
Пришла к выводу что тоже прикольно, но нифига не поможет в вопросе "как соорудить из глины занятных мелкоштук в условиях полного отсутствия мозга"
Размышляю на предмет, не стоит ли добыть некоторое количество именно глины для экспериментов уровня "развел, размял, слепил, размял обратно"

@темы: Жизня

17:55

Профессиональный переводчик с русского на русский
Нашла заявку типа "дайте мне попаданца в Молли У, покажите как вы можете с таким однозначным персонажем"
Вспоминала, чего я читала на эту тему раньше.
Долго ржала.

@темы: Жизня

17:37

Профессиональный переводчик с русского на русский
Вчера начальство в исследовательском порыве повелело мне выполнить задание для наших новых сотрудников. Чем они при этом думали я не знаю, задание было вполне ок, местный калорит рассыпан по нему не очень щедро, что делать вполне понятно после первого прочтения.
Ну, я сделала за пару часов, отдала. Они смотрят и такие - Уточка Учтока, а не хочешь ли ты переписать хелп Директа? И так 3 человека сразу отдельно друг от друга. Я в некоторой растерянности - подобным образом я пишу уже год как, и раньше их чота так не перло. Ну, не то чтобы я была против писать хелп Директа, но текучку по другим задачам тогда наверное придется кому-то отдать. Причем кажется, не очень понятно кому конкретно.
А кандидат на то место, для которого я проверяла задание на выполнимость, по идее притопает к нам завтра. Интересно, что дальше будет.

@темы: Моя работа, Жизня

17:39

Профессиональный переводчик с русского на русский
Надпись на упаковке сока: "Картон из ответственных источников"
Понятно, что при переводе кто-то умер.
Но млин, все равно.
Это как??!!!11

@темы: Жизня

15:50

Профессиональный переводчик с русского на русский
Ура!
Нашла новую хозяйку пальме.
Отдам на той неделе - авось за это время пальма у меня не загнется)))

@темы: Жизня

23:19

Профессиональный переводчик с русского на русский
Сегодня в 7 утра товарищи родители приперли мне пальму. Я была несколько в неадеквате, ибо сказать об этом хотябы накануне им в голову не пришло, так что масштаб проблемы открылся мне только вот сейчас.
Она, млин, БОЛЬШАЯ! То есть, кадка на подоконнике не помещается. Ее, по идее, надо часто поливать (раз в 4 дня) и вообще она неустойчивая какая-то.
Но главное, конечно, в том, что я не хочу пальму. И раньше не хотела и сейчас не хочу.
Может быть, кому-то нужна пальма?
Думаю спросить в рабочей общей рассылке и приложить фотку на утюг. В крайнем случае пальму всегда можно вынести на лестничную клетку, но тогда меня может начать ругать совесть на предмет судьбы пальмы. С другой стороны, раз мне ее таким образом притащили - мало вероятно что она прям такая нужная, правда?

@темы: Жизня

22:25

Профессиональный переводчик с русского на русский
Почему-то Уточка может убираться в доме только при условии что вокруг никого нет и что день она сидит дома и тормозит. Тогда уборка мистическим образом происходит сама по себе и к вечеру я обнаруживаю что успела постирать, попылесосить, помыть раковины и отмыть накипь из чайника. Делать эти штуки по одной и после основной дневной программы не получается никак, вот жеж засада.

Добыла себе брусочек пластика для лепки, имея в голове попробовать с им таблички всякие поковырять. Пластик ведет себя странно, но интересно. Но до прямо ковыряния я пока не дошла, остановилась на этапе "ага, мы его размяли... раскатали... уж ты, какой он тактильно-загадочный!!!11расрас"

@темы: Жизня, лепка

23:15

Профессиональный переводчик с русского на русский
Была в кафе "Папа Вейдер" оно оказалось очень очень)))

22:39

Профессиональный переводчик с русского на русский
Напоила Птицу чаем для достраивания обменных цепочек в организме и раскрытия сосудиков. Птица выпила чашку и отрубилась. Кажется, это у нее нынче нормальная реакция на все ^^"

@темы: Жизня

22:37

Профессиональный переводчик с русского на русский
Ну, что, Хинодэ кончился.
В Японию поедет, внезапно, команда R из покемонов.
Японцы в жюри явно любят их сильнее нас)))
В целом мне понравилось.
ОСОБЕННО БАРАБАНЫ!
Были всякие мастерклассы и показы про роботов, суми-э, кимоно, чай, экибану, оригами и всякое.
Про роботов я не смотрела, потому что совпало с открытием и хотелось спать. Но автор заявил что мол законы Азимова устарели и нынче никто ими не пользуется. Угу, сказали мы его источнику средств для реализации вдохновения.
Про кимоно и чай было очень поверхностно. Вела (одна и та же) японка и ей можно было задавать вопросы, но в целом расчет был на человека "ой, какие штуки, а чойта это у вас тут???"
НО БАРАБАНЫ!
Японские барабаны были шикарны чуть более чем полностью, они выступали в первый день, они выступали во второй день, с ними можно было фотаца, а на их барабанах можно было поиграть. Ахренительно прекрасно.
Танцы я не видела.
Конкурсное караоке не слушала.
Из аутентичных японских певиц понравилась одна, а вторая как-то не очень, хотя во второй день было лучше.
Группа Пудра хороша по виду, голову и энергии, но зело странна по тексту.
Конкурсные косплей был окнорм. Не особенно много супершика, не особенно много лажи - ровный хороший уровень.
Но барабаны однако да, хочу еще барабанов.

@темы: Отзыв, Хинодэ

00:28

Профессиональный переводчик с русского на русский
И тут оказалось, что я иду на хинодэ как орг.
Потому что подруга приехавшая будет там журить во второй день.
Внизапно!

@темы: Жизня

23:38

Профессиональный переводчик с русского на русский
Смотрела крайних мстителей. Однако, хорошо зашли!
Сюжет в меру бессмысленный, эффектов достаточно в меру чтобы не казалось что перебор.
В рамках отвлечения и развлечения рекомендую весьма.

А еще я перепутала дату, когда надо было топать к доктору, ну то есть, дата прошла, а в следующий раз доктор может недели через две может быть. Засада однако.

@темы: Отзыв, Жизня, Кино

15:10

Профессиональный переводчик с русского на русский
При виде вкусных помидорок теряю волю...

@темы: еда, Жизня

08:36

Профессиональный переводчик с русского на русский
Я теперь знаю, как делать ахренительно прекрасный омлет с помидорами и брынзой.

@темы: еда, Жизня