Профессиональный переводчик с русского на русский
Иногда, и даже довольно часто меня пробивает на _особо_ не типичные вопросы. Вот, например, сегодня, сидя в столовой на работе:

Интересно, а почему в этой столовой кормыт лучше, а стоит это меньше, чем в институтской... неужели у студентов денег больше? не верю...



Или вот еще:

В марте дали задание - к апрелю закончить документацию. Я - всячески пыталась его выполнить. До сего дня. Сегодня - пришел радостный начальник и сказал послать это все подальше. И зачем я напрягалась, спрашивается?



Вот так и живем. Лень - двигатель прогресса!

Комментарии
19.03.2004 в 15:24

Профессиональный переводчик с русского на русский
Вот опять пришло начальство - и давай ни с того, ни с сего про UML спрашивать. А знаетели Вы про это? а интересно ли Вам эитм заниматься? а хотите ли с ним знакомиться...?

При заключении контракта его это не волновало почему-то...



К чему бы это? :confused:
19.03.2004 в 16:54

混乱の子, Дзенствующий оборотень
Тебя об этом не спрашивали? Хехе. Странно.
19.03.2004 в 17:55

Профессиональный переводчик с русского на русский
Это, видимо, наглядное проявление силы имени...